• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: stuff (список заголовков)
21:16 

писатель атмосфер
вот так задумаешься "а почему, собственно, АЛЬ Пачино?" и выяснишь, что он оказывается - Альфредо Джеймс Пачино!
а вы знали?)

@темы: stuff

15:40 

писатель атмосфер
Unicorn666 вернулся на дайри!!! Слава енотам!
Да здрасвует прекрасный пикспам)))

@темы: stuff

12:30 

писатель атмосфер
у меня есть желтая майка с большим черным знаком вопроса на ней. купила ее больше 2х лет назад, она уже дырявая, но я ее не выкидываю, потому что она у меня любимая. люблю носить ее в те дни, когда весь мой внутренний мир превращается в большой знак вопроса.
думаю, надо основать линию одежды и аксессуаров, которые будут выпускать вещи со знаками вопроса. линию надо назвать "Writer's Block".
картиночка в тему

@темы: stuff

08:04 

писатель атмосфер
вчера вечером в парке мимо меня прошла компания девиц старшего школьного возраста, которая слушала с телефона песню "Крошка моя, я по тебе скучаю..." и в голос подпевала ей ))
ничто не забыто!

@темы: хроники дня, stuff

15:05 

писатель атмосфер
кажись, халява закончилась. пора, пора выходить на плантации и батрачить... *хнык*

@темы: stuff

08:51 

писатель атмосфер
флэшмобчик (типа).
забиваете в адресной строке браузера по очереди все буквы алфавита и смотрите, что выпадает.
(у меня, правда, не на все буквы выпадает, так что кое-где будут пропуски)

поехали!

@темы: stuff, обо мне любимом

22:44 

писатель атмосфер
думаю, мне нужно брать деньги за задушевные беседы, когда мне всякие депрессивные люди изливают душу....!!! ну нельзя же так! у меня же мозг не резиновый!

@темы: stuff

21:42 

писатель атмосфер
я вот нарисовала. не знаю толком, куда это все сложить. пусть тут полежит.

картинки

@темы: stuff, тв-во

12:15 

писатель атмосфер
принято считать, что переходный возраст - это время сомнений, метаний, поисков себя и смысла жизни заодно. из одной крайности в другую, все время какое-то недовольство, что-то не дает успокоится и жить уже нормально. и все такое прочее.
это только мне так кажется или это - вообще всегда так по жизни? ну, в смысле, когда становишься взрослым дядей в костюме от гуччи и высокооплачиваемой работой или когда становишься домохозяйкой с кучей детишек, короче - когда наступает это самое "когда я вырасту, я стану...", то нифига не прекращается? ни метания, ни недовольство, ни спокойствие не приходит.
а нет, не я одна так думаю. как минимум Грошковец об этом в одном из своих спектаклей говорит. а еще вся мировая культура, да.

ну, короче, ничего нового. пустой пост.

@темы: stuff

15:00 

писатель атмосфер
а еще я слушаю совершенно угарное онлайн-радио. там транслируют в рандомном порядке все подряд со всех концов мира.
психодел полный. и мне это нравится )
любителям странных звуковых ощущений - сюда

@темы: ссылки, stuff

14:45 

писатель атмосфер
ездила к маме, побродила по городу Пущино. видела на стене совершенно замечательную картину. жалею теперь, что не сфоткала.
итак: кирпичная, ничем не примечательная стена, на отдельных кирпичах маркером имеем следующие надписи
на одном кирпиче - "я люблю Алину", "люби русских" и "ок!"
на кирпиче пониже - "не люби чурок"
на кирпиче правее "я тоже люблю Алину"

вот это я понимаю! гениально же! всего три кирпича, а тут вам и любовный треугольник и расовая борьба!
обязательно сфоткаю в следующий раз, словами, конечно, не торт...)

@темы: вещи, которые меня удивляют, stuff

08:47 

писатель атмосфер
есть в далекой Америке замечательные ребята, именуемые Pomplamoose, которые делают классные перепевки известных песен и снимают для них клипы в подсобных помещениях. я о них знаю уже некоторое время, но сегодня вдруг села смотреть их на ю-тубе все подряд. и внезапно наткнулась на эту вещицу - это просто прекрасно! это волшебно! это ... ну, я не знаю, это просто очень мне нравится!!!



также очень мне нравится у них перепевки I feel good и Wake me up before you go-go.

и девушка, девушка просто замечательная))

@темы: ссылки, stuff, musik

14:59 

писатель атмосфер
Выдался выходной, решила съездить Коломенское, посмотреть, как там яблони цветут. Съездила. Цветут. Вообще, все в порядке у них там в Коломенском. Яблони цветут, одуванчики цветут, фотографы пачками снимают томных девиц с цветущими одуванчиками под цветущими яблонями. А я мороженку съела по пути обратно, все радость какая-то.
Циничный пост, я понимаю, но уж какое настроение.

Вообще, люди ужасно глупые. Не в смысле знаний, а в смысле понимания. Если устроить экзамен на понимание жизни, то уверена, большая часть человечества завалила бы его. Да, в биологическом плане мы наверное иммем преимущество над остальными представителями фауны, но как социальное общество мы никуда не годимся. Как еще не вымерли..?

@темы: stuff, хроники дня

17:16 

писатель атмосфер
Я кофеман, если не кофеголик... С вечера думаю о том, как приятно будет утром попить кофе. А сейчас вот всю первую половину дня провела в состоянии полного тупежа, а когда добралась наконец после съемок до кофе, то сразу - и силы и настроение! Хоть иди и дальше снимай! Хотя на съемках уже просто тупила страшно.
У меня проблема, Хьюстон?

@темы: stuff

09:29 

писатель атмосфер
Если вдруг кому такое интересно, то вот звуки Иерусалима (ну, кроме первого трека):


@темы: stuff

21:09 

писатель атмосфер
говорят, только в произведении искусства можно встретить гармонию. в жизни - тоже можно, если сама жизнь - произведение искусства. но как правило, те, кто создают гармонию в искусстве, начисто лишены ее в жизни.

@темы: stuff, экзистенциальное

21:39 

писатель атмосфер
Уезжаю завтра в Израиль, в славный город Иерусалим на неделю. Билеты были куплены почти спонтанно, так как знакомый, который туда позвал - очень недавний, но уже очень хороший друг ))
Так что... Всем хорошей недели! А я поеду смотреть красивый город и общаться с хорошими людьми!)

@темы: stuff

21:24 

писатель атмосфер
из переписки звукорежиссеров:

...

@темы: stuff, кино, хроники дня

12:38 

Трудности перевода

писатель атмосфер
Хотела написать про парочку английских выражений, которые мне очень нравятся, но, к сожалению, мало переводимы в их полном значении.

"Whatever" - мой персональный перевод звучит как "Вы можете дальше молоть чепуху, но мне вообще-то все это до лампочки". В моем понимании, перевод "да мне пофиг" - не совсем верный, потому что русское выражение как бы предлагает собеседнику заткнуться, а английское просто вежливо информирует собеседника о том, что все им сказанное в одно ухо влетает, а в другое - благополучно вылетает.

"Fair enough" - просто волшебное, мне кажется, выражение, которое я перевела бы как "Я не понимаю и не принимаю Вашу точку зрения в общем и целом, но последнее Ваше высказывание не лишено логики, и я не могу с ним не согласиться". Вот именно так звучит, в моем понимании, эта фраза в полном переводе. Можно, конечно, заменить ее скудным вариантом "ну окей", но думаю, потеряется важная составляющая сего выражения.

Насчет русских выражений, не поддающихся переводу, я вообще лучше помолчу :)

@темы: stuff

09:10 

писатель атмосфер
заметила одну вещь. если просыпаешься в плохом настроении, нужно поспать еще - тогда проснешься уже в хорошем настроении)
не работает для тех, кто ходит на работу...

@темы: stuff

some meaningful title

главная